最新动态:
当前位置:口语资料>求职面试>面试英语对话:应聘电子商务经理
推荐文章
相关文章

面试英语对话:应聘电子商务经理

发布: 2019-08-13 21:55  来源:未知 编辑:admin 查看: 字体: [ ]

(单词翻译:双击或拖选)

Interviewer (Ms Hanford): (opens door, shakes hands) Good morning…

面试者(汉福德女士):(开门,握手)早上好……

Job Applicant (Mr. Anderson): Good morning, Joe Anderson, it's a pleasure to meet you Ms Hanford.

求职者(安德森先生):早上好,乔·安德森,很高兴见到你,汉福德女士。

Hanford: How do you do? Please take a seat. (Joe sits) It's quite the rainy day outside, isn't it?

汉福德:你好!请坐。(乔坐下)外面的雨天真是太多了,不是吗?

Anderson: Yes, luckily, you have a nice underground parking lot that helped me avoid the worst of it. I must say this is an impressive building.

安德森:是的,幸运的是,这儿有一个很好的地下停车场,帮助我避免了最坏的情况。我得说这是一座令人印象深刻的建筑。

Hanford: Thank you, we like working here... Now, let's see. You've come to interview for the position of e-commerce manager, haven't you?

汉福德:谢谢,我们喜欢在这里工作……现在,让我们看看。你是来面试电子商务经理的吧?

Anderson: Yes, Peter Smith encouraged me to apply, and I think I'd be ideal for the position.

安德森:是的,彼得·史密斯鼓励我申请这个职位,我认为我很适合这个职位。

Hanford: Oh. Peter… he's a great sysadmin, we like him a lot … Let's go over your resume. Could you begin by telling me about your qualifications?

汉福德:哦。彼得……他是个很棒的系统管理员,我们非常喜欢他……让我们看一下你的简历。你能先告诉我你的资历吗?

Anderson: Certainly. I've been working as the regional assistant director of marketing at Simpco Northwest for the past year.

安德森:当然。在过去的一年里,我一直在辛普科西北部担任区域营销助理总监。

Hanford: And what did you do before that?

汉福德:在那之前你做过什么?

Anderson: Before that, I was a Simpco local branch manager in Tacoma.

安德森:在那之前,我是塔科马的辛普科当地分公司经理。

Hanford: Well, I see you have done well at Simpco. Can you give me some more detail about your responsibilities as assistant director?

汉福德:嗯,我看你在辛普科干得很好。你能详细介绍一下你作为副主任的职责吗?

Anderson: Yes, I've been in charge of in-house personnel training for our Internet customer service reps over the past six months.

安德森:是的,在过去的六个月里,我一直负责我们的互联网客户服务代表的内部人员培训。

Hanford: Can you tell me a little bit about what you've been doing in your training?

汉福德:你能告诉我你在培训中做了些什么吗?

Anderson: We've been working on improving customer satisfaction through an innovative e-commerce solution which provides real-time chat service help to visitors to the site.

安德森:我们一直致力于通过一个创新的电子商务解决方案来提高客户满意度,该解决方案为网站访问者提供实时聊天服务。

Hanford: Interesting. Is there anything in particular you feel would be useful here at Sanders Co.?

汉福德:很有趣。你觉得在桑德斯公司有什么特别难忘的吗?

Anderson: I understand that you have been expanding your e-commerce to include social networking features.

安德森:我知道你们一直在扩展电子商务,以包括社交网络功能。

Hanford: Yes, that's correct.

汉福德:是的,没错。

Anderson: I think that my experience in customer relations via the Internet in real-time puts me in the unique position of understanding what works and what doesn't.

安德森:我认为我通过互联网实时处理客户关系的经验使我处于一个独特的位置,那就是了解什么起作用,什么不起作用。

Hanford: Yes, that does sound useful. What difficulties and challenges do you think we might run into?

汉福德:是的,听起来确实有用。你认为我们会遇到什么困难和挑战?

Anderson: Well, I think we'll continue to see consumers spend more of the shopping dollars online. I've been studying how sales directly relates to customer satisfaction with online services.

安德森:嗯,我想我们会继续看到消费者在网上花更多的钱。我一直在研究如何把销售与在线服务的客户满意度联系起来。

Hanford: Would you mind giving me a bit more detail on that?

汉福德:你能详细介绍一下吗?

Anderson: Sure ... if customers aren't satisfied with the service they receive online, they won't come back. It's much easier to lose customers online. That's why you need to make sure that you get it right the first time round.

安德森:当然……如果客户对在线服务不满意,他们就不会回来了。在网上失去顾客要容易得多。这就是为什么你需要确保第一轮就把它做好。

Hanford: I can see you've learnt quite a lot in the short time you've been working in e-commerce.

汉福德:我看你在电子商务工作的这段时间里学到了很多东西。

Anderson: Yes, it's an exciting field to be working in …

安德森:是的,这是一个令人兴奋的领域...

[收藏]  [打印]  [关闭]

关于我们 使用指南 友情链接 联系我们 图书代购 充值说明

有任何问题,请给我们留言, 管理员邮箱:oralp@126.com 联系电话:0535-2129302

网站管理员:10001  在线客服:10005 10006 客服QQ:点击这里给我发消息

© Copyright 2008-2010 口语陪练网     鲁ICP备10014333号-14